Skip Navigation

Sradagan

Comann nam Pàrant

 

Soirbheas Soidhnichean dà-chànanach

25mh Dàmhair 2011
Soidhne dà-chànanach

Tha soidhnichean dà chànanach aig companaidhean is buidhnean air feadh na Gàidhealtachd is nan Eilean a’ toirt a’ Ghàidhlig fa chomhar na ceudan de mhìltean de dhaoine gach bliadhna.

Tha seo mar aon de na toraidhean às rannsachadh a rinnear air Sgeama Soidhnichean Dà Chànanach, a tha ga stiùireadh le Comunn na Gàidhlig, is air a mhaoineachadh le Iomairt na Gàidhealtachd is nan Eilean. Thèid toraidhean an rannsachaidh mu choinneamh buill de Bhuidheann Thar-Phàrtaidh na Gàidhlig aig Pàrlamaid na h-Alba nas ainmich an-diugh (Dimàirt 25mh Dàmhair).

Thòisichear air an sgeama soidhnichean dà chànanach bho chionn còrr is deich bliadhna, ach thàinig leudachadh air buidsead is àireamh phròiseactan anns na dhà na trì bliadhnachan a dh’fhalbh. Chaidh an rannsachadh ùr a dhèanamh gus sùil thoirt air èifeachdas is soirbheachas na sgeama agus airson an obair a stiùireadh san àm ri teachd. Anns an seachd bliadhna mu dheireadh dhan sgeama thathas air taic a chumail ri faisg air 150 pròiseact, luach còrr is £250,000, le taic airgid de dìreach £94,000.

’S iad amasan na sgeama inbhe na Gàidhlig a thogail; a chànan a chuir mu choinneamh sluagh a bharrachd; agus cothrom thoirt dha gnìomhachasan buannachd a thoirt aiste.

Bhon sgeama gheibh gnìomhachasan neo buidhnean-coimhearsnachd taic airgid de suas gu dà mhìle not airson soidhnichean neo goireasan-margaidheachd eile a chuir an sàs. Pàighidh an sgeama suas ri 60% de na cosgaisean aig an ìre tha seo.

Chaidh an obair-rannsachaidh a dhèanamh le companaidh neo-eisimeil ‘Reference Economic Consultants’ stèidhichte an Inbhir Nis, agus chaidh mhaoineachadh le Iomairt na Gàidhealtachd is nan Eilean, Bòrd na Gàidhlig, agus Comunn na Gàidhlig fhèin.

A measg na toraidhean eile tha:

• Thar na bliadhnachan tha càileachd na pròiseactan air leasachadh;

• Tha còrr is an darna leth de na buidhnean a tha an sàs anns an sgeama (60%) gin luchd obrach sam bith aig am bheil Gàidhlig

• Ged a tha an ìre taic air crìonadh bho 70% gu 60% sa bhliadhna chaidh seachad (mar dhòigh air am buidsead a shìneadh a-mach is an tuilleadh pròiseactan a mhaoineachadh) chan eil an iarrtas air tuiteam idir

• Anns cha mhòr a h-uile pròiseact tha na goireasan Gàidhlig a’ dol an àite rudan a bha anns a’ Bheurla a mhàin.

• Tha buidhnean na roinne phrìobhaidich nas dualtach an sgeama chleachdadh airson inbhe an gnothach aca thogail an taca ri buidhnean na ‘treasaibh roinne’.

• Tha mhòr chuid de luchd-cleachdaidh na sgeama (54%) air beachdan taiceil fhaighinn bhon luchd-frithealaidh, is 44% eile gun fhios sònraichte.

• Bha mhòr chuid (91%) dhen bheachd gun robh soidhnichean dà chànanach na dheagh chleachdadh air an ionmhas aca fhèin.

Tha an rannsachadh cuideachd a’ toirt am follais cia mheud duine a tha a’ faicinn na cànan gach bliadhna ri linn ’s gum bheil na soidhnichean air chuir an sàs. Ceannard ChnaG Dòmhnall MacNèill: “Ma nithear ceangal sìmplidh eadar an àireamh chompanaidhean a th’ air taic fhaighinn bhon sgeama, is na th’ acasan de luchd-frithealaidh gach bliadhna, tha còrr is 1.3m neach sa bhliadhna a’ faicinn na Gàidhlig air na soidhnichean seo.

“Ma dh’fhaoidte gum bheil sin tuilleadh is simplidh, ach ge bith ciamar a choimheadas tu ris, tha an sgeama seo a’ cuir a’ Ghàidhlig mu choinneamh na ceudan de mhìltean de dhaoine, is dha rìreabh a’ cuir ri inbhe na cànain.”

Tha Iomairt na Gàidhealtachd a’ maoineachadh an sgeama mar phàirt dhan cùmhnant leasachaidh Gàidhlig a th’ aca le CnaG. Tha buidsead de £35,000 sa bhliadhna ga chosg mu choinneamh ionmhas na buidhnean fhèin. Thuirt Stiùiriche Leasachaidh Coimhearsnachd aig InG John Watt: “Tha sinne deamhainte gum bheil a’ Ghàidhlig aig cridhe na coimhearsnachd sa sgìre seo, ach cuideachd gum bu chòir cothroman cosnaidh bhith na luib. ’S e tha toirt misneachd dhuinne san naidheachd a tha seo gum bheil gu leòr a bhuidhnean eile dhan an aon bheachd – deònach an airgead aca fhèin a chosg a thaobh na Gàidhlig seach gum bheil iadsan a’ faicinn buannachd aiste.”

Dòmhnall MacNèill a rithist: “’S ann bho chionn dìreach beagan is dà mhìos a dh’fhoillsich an Riaghaltas Albannach rannsachadh aca fhèin a bha a’ sealltainn gun robh còrr is 80% de mhuinntir na h-Alba taiceil dhan Ghàidhlig, mar phàirt de dhualchas na dùthcha. Le taic airson a’ Ghàidhlig cho làidir, chan eil e na iongnadh gum bheil e còrdadh ri daoine soidhnichean dà-chànanach fhaicinn.”

An-dràsta fhèin, tha CnaG a’ fosgladh an sgeama a rithist airson na dusan mìosan tha ri teachd, agus a’ sireadh tagraidhean bho gnìomhachasan agus buidhnean coimhearsnachd. Aig an ìre sa, tha an sgeama dìreach ga chuir an sàs ann an sgìre Iomairt na Gàidhealtachd, ach ma dh’fhaoidte gun gabhadh a leudachadh san àm ri teachd.

Success of Bilingual signs

25th October 2011
Bilingual sign

Bilingual (Gaelic and English) signs for businesses and organisations across the Highlands and Islands raise the profile of Gaelic with hundreds of thousands of people each year.

This is one of the conclusions to be drawn from a review into the bilingual signage scheme, operated by Comunn na Gàidhlig (CnaG) and supported by Highlands and Islands Enterprise (HIE). The study’s findings will be presented to members of the Scottish Parliament’s Cross Party Group on Gaelic, at Holyrood later today (Tuesday 25th October)

The scheme has been in operation for over ten years, but has seen an increase in the number of projects and total investment within the last two to three years. The review was carried out to examine the impact and success of the scheme, and to guide its implementation in future. In the last 7 years, £94,000 has been invested in nearly 150 projects - worth more than £250,000 in total.

The aims of the scheme are to raise the profile of Gaelic; to let more people see the language in use; and to provide the opportunity for local businesses to take advantage of it.

Under the scheme businesses or community groups can get financial support to install bilingual signage or marketing materials. At this stage the scheme pays up to 60% of total costs, up to a maximum of £2,000 per project.

The independent review of the scheme was carried out by Inverness-based Reference Economic Consultants, and funded by HIE, Bòrd na Gàidhlig and CnaG itself.

Other findings include:

•An increase in the quality of projects in recent years;

•Over half (60%) of the organisations/businesses supported have no Gaelic speaking staff;

•Although the level of support has declined from 70% to 60% (in an effort to fund more projects from the available budget) this hasn’t lessened demand;

•In almost every case, the bilingual signs have replaced those in English-only (i.e. not replacing an already bilingual sign);

•Private sector businesses/organisations are much more likely than those in the third sector to use the scheme to raise the profile of their business;

•The majority (54%) of scheme clients report favourable customer comments (28% ‘very positive’; 26% ‘positive). Of the remainder, 44% sated they “didn’t know”

•The vast majority (91%) felt that bilingual signage represented a good use of their organisation’s own resources.

The research also highlights the effectiveness of the scheme in raising the profile of the language. CnaG chief executive Donald MacNeill: “If you look at the number of organisations supported, and then the number of customers they have on an annual basis, it’s possible to say that over 1.3 million customers a year are exposed to Gaelic via this signage scheme.

“Perhaps that’s an overly simplified conclusion, but however you look at these figures it’s clear that this scheme does bring Gaelic to hundreds of thousands of folk, and does indeed raise the profile of the language.”

HIE supports the scheme as part of their Gaelic development contract with CnaG. The annual scheme budget of £35,000 is used as matched funding for client businesses own investment. Director of Strengthening Communities at HIE, John Watt said: “We are convinced that Gaelic is at the very heart of communities across this area, but also that we should take advantage of the economic opportunities it offers. We’re delighted that this report highlights how many others share this view – businesses and organisations happy to invest their own resources in Gaelic because they see the benefits it can bring.”

Donald MacNeill added: “It’s only a little over two months since the Scottish Government published its own research showing that over 80% of Scottish people were supportive of Gaelic maintaining a profile within the country. With such a strong level of support it’s little wonder that people are happy to see bilingual signs.”

CnaG are currently re-opening the bilingual signage scheme for the next 12 months, and seeking applications for support from businesses or community organisations. At this stage the scheme is only implemented in the HIE area, but it’s possible it may be extended at some point in the future.

Bràgair

Pròiseact DVD Bhràgair

Pròiseact choimearsnachd inntinneach ...

tuilleadh...


Cur is Fàs

Cur is Fàs Ùr

Foghar 2011

more...


dachaigh :: naidheachdan :: taic-airgid :: blog :: iomairtean :: mun Ghàidhlig :: foillseachaidhean :: ceangalan :: cuir fios gu
home :: news :: funding :: blog :: initiatives :: about Gaelic :: publications :: links :: contact
©2012 CnaG
site by reefnet